而在这样处理过后,一部分的它们被加入到了炖锅之中和豆子还有其它东西一起炖煮。另一部分则是放到了大炒锅之中,加入晒干的调味料和面制品,以及数量不少的辣椒进行翻炒。

        连寒冷空气都无法遮盖刺激鼻腔的辣味很快地在船的最上层甲板飘开,辣味是远洋水手们菜谱当中最常见的口味,因为辣椒也能在一定程度防止得坏血病,并且中和耐储存食品过于浓重的咸味。

        亨利、米拉和咖莱瓦一行三人原先是有些不太适应的。虽然年青的搬运工的出身地是波鲁萨罗这种海港小镇,为了迎合水手们的口味含有辣椒的菜肴也并不少见,但他自己始终不太喜欢这种火辣刺痛的口感。

        不过在这冬季冰冷的海域当中航行,因为寒冷其他种类的味蕾也仿佛被冰所冻结的情况下,热腾腾的辣味菜肴倒是提供了必不可少的热量而在船上广受欢迎。

        不到半小时的时间,厨师们便做好了数量庞大的菜肴。它们被以一个小锅接着一个小锅的样式由水手和乘客们三两成群地过来自行提走,之后这些小锅被放在了桌子中央挖空的空洞上面,空洞下方连着一个小铁架子,里头放着一支小小的蜡烛,提供些微热量为铁锅保温。

        在这种严寒的天气之中,即便是在室内,东西只要离锅了也很快就会降温下来。

        不这么做,他们就只能吃冷食了。

        乘客和水手们三三两两地坐了下来开始就餐,但在这之前却还有其它人把多余的食物拿到了船舱的下方。

        那是俘虏们的所在位置,而弗朗西斯科船长之所以还留着这些人,正如我们前面所提,也是为了赚上一笔。

        时光流逝,在吃完了午饭的几个小时过后,远远的天空之中,除了风声海浪声和船上人员的行走交谈声以外,开始出现有一些令人感觉久违的声响。

        内容未完,下一页继续阅读