我可以列举出所有我爱你的地方,这份清单可以从水晶古界一直列到天堂,然后还能继续——因为你所做的一切都召唤着我的爱。
最随意的举动,最细微的怪癖,都让我着迷——因为它们是你独有的。
康拉德衷心的话语以Yvonne听过的最悦耳的语调倾泻而出。它们紧紧抓住了她的心,挤压着,温暖着,并在她的心上留下了印记。
“你还记得我们二十周年纪念日你朗诵的那首诗吗?”
伊冯一边把脸转向康拉德,一边把手环绕住他的脖子,将他的脸拉近自己。
一首来自我的故乡的诗,《宁芙答牧童》。
康拉德早已向伊冯娜和其他高级女伴们透露了他抵达古水晶界的细节。但他没想到,许多人早已猜到了真相。
在前世,康拉德最喜欢《宁芙对牧羊人的答复》这首诗,因为它奠定并提醒了他那疏离的浪荡子作风。
但在此生,这首诗却有了截然不同的含义。
康拉德毫不犹豫地吟诵起这首诗,一直吟唱到最后一节。
内容未完,下一页继续阅读